Hablar una lengua indígena, un derecho humano

Buscan visibilizar el uso de lenguas indígenas como un derecho humano

Rocío Flores

OAXACA, Oax. México ocupa uno de los primeros lugares en diversidad lingüística a nivel mundial y el estado de Oaxaca podría representar casi a un país en la variedad de lenguas; de las 364 variantes que se hablan en el país, según el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, aproximadamente el 48 por ciento se hablan en Oaxaca.

Para Tomás López Sarabia, presidente del Consejo Directivo del Centro Profesional Indígena de Asesorías de Defensa y Traducción (Cepiadet), necesariamente se tienen que crear las condiciones para que la gente que habla lenguas indígenas pueda ser respetada  en sus derechos.

En este contexto, expuso, la campaña Los derechos viven en todas las lenguas tiene el objetivo de visibilizar la importancia de respetar y utilizar las lenguas indígenas en un estado pluricultural como Oaxaca.

Los derechos viven en todas las lenguas arrancó en 2014 como un esfuerzo de la institución en conjunto con INALI, actualmente es una campaña que ha  tenido impacto en distintas emisoras en  las regiones de Oaxaca, a través de spots radiofónicos, carteles bilingües que se difunden en espacios públicos como clínicas, hospitales, juzgados, palacios municipales, explica el profesionista bilingüe, integrante del consejo directivo de la asociación civil Cepiadet.

Es una campaña que deriva de una serie de diagnósticos que hizo la institución en 2008, donde halló entre otras cosas que se no conocía que hablar la lengua indígena es un derecho.

Además del impacto a nivel local, la campaña  se reproduce en otros estados de la República Mexicana como Yucatán, Quintana Roo, Campeche, Chiapas, Tabasco, Veracruz, Puebla, Ciudad de México y en San Quintín Baja California.

Derecho humano

A raíz de la reforma constitucional del 2011, hablar una lengua indígena se convirtió en un derecho humano.

“Si solo puedes expresarte en una lengua indígena difícilmente puedes ejercer tus derechos en este país”, destaca el abogado de Cepiadet.

Para poder ejercer un derecho humano como el derecho a la salud, a la educación, al agua, es fundamental  que las personas que hablan una lengua indígena puedan ejercerlo en su lengua.

Desafortunadamente, abunda López Sarabia,  la gente tiene en su mente que si va a pedir algún servicios a alguna clínica o juzgado, deben ir con el intérprete o ir acompañado  de una persona que le ayude a comprender, sin embargo esa obligación no es del ciudadano o ciudadana, es responsabilidad del Estado facilitarle esos mecanismos porque así está la norma.

No obstante reconoce que existe una brecha en la implementación de la norma y es justo ese el reto de esta campaña: concientizar a la gente para que no vea como normal que se le esté violentando su derecho y como un obstáculo hablar su lengua, por lo  no debe de dejarla.

DATOS:

En el país hay 68 lenguas indígenas, en 364 variantes; Oaxaca concentra 173 variantes.

Los carteles y material de la campaña Los derechos viven en todas las lenguas están dirigidos a la sociedad indígena en particular, pero también a la sociedad que no habla una lengua indígena.

Los derechos viven en todas las lenguas es una iniciativa del Cepiadet que ha sumado acciones con la campaña Todas se llaman lenguas de la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova.

 

 

No hay comentarios

Dejar respuesta

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.